According to the statistics of the Customs, in January 2017, China’s total import and export value reached RMB2.18 trillion, with an increase of 19.6% year on year (the same below). Among this, the export reached RMB 1.27 trillion, with an increase of 15.9%, and the import reached RMB811.2 billion, with an increase of 25.2%. The Head of the MOFCOM Department of Foreign Trade pointed out that in January, China’s foreign trade mainly presented the following features:

Firstly, from commodity structure, in January, the export of mechanical and electrical products reached RMB709.57 billion, with an increase of 16.6%, accounting for 56.1%, improving 0.4 percentage points. Among these, ship, automobile and lighting fixture increased 76.5%, 67.9% and 29.9% respectively.

Secondly, from international market, in January, China’s export to traditional markets such as the United States, Europe and Japan increased 17.2%, 13.6% and 18% respectively, and the export to the countries along the line of the “Belt and Road” increased obviously, among these, the export to countries such as Russia, Malaysia and India increased 39.1%, 22.8% and 18.1% respectively.

Thirdly, from trade mode, the import and export of general trade reached RMB1.25 trillion, with an increase of 19.9%, accounting for 57.3% of the total foreign trade of China, 0.1 percentage points higher than that of the same period last year.

Fourthly, from operating body, in January, the export of private enterprises reached RMB613.4 billion, with an increase of 19%, accounting for 48.4% of the total export value, improving 0.5 percentage points and maintaining the status of the biggest operation body of export.

The import and export in this January continued the momentum of recovery and the turnaround of foreign trade since last year maintained a rapid development. The achievements were hard won. In recent years, the State Council introduced a series of policy documents to promote the development of foreign trade. All departments and local regions were focused on policy implementation, improved business operation, effectively boosted the confidence of enterprises and motivated the dynamics of the main market. The policy effect further appeared. Motivated by supply side, a batch of enterprises insisted on innovation drive and strove to cultivate new advantages of foreign trade competition whose focus is on technology, standard, brand, quality and service. The competitiveness of products and enterprises were further strengthened. Besides, the import and export growth in January had something to do with the increasing price, the growth of both the quality and price of imported bulk commodities, and the low cardinal number in the same period last year.

The head pointed out that from the historical data, affected by factors such as the Spring Festival, the import and export data in January cannot represent the trend of the whole year. From the whole year, China’s foreign trade development in this year faces a complex and severe situation with more uncertain and unstable factors. These difficulties were not short-time. As to the international community, the world economic recovery is weak and the international demand continued to be depressed, the tendency of “reverse globalization” is obvious, and the trade protectionism is intensified. Regarding domestic situation, the domestic comprehensive factor cost increases continuously, China’s traditional competitive advantages are constantly weakened, industries and orders are increasingly shifting to foreign countries. At the same time, we need to see that China’s foreign trade development still has many favorable conditions and the fundamentals of the foreign trade development haven’t changed.

He emphasized that next, we will comprehensively carry out and implement the spirits of the Central Economic Working Conference, insist on the keynote of seeking improvement in stability according to the deployment of National Business Working Conference and National Import and Export Television and Telephone Conference, profoundly promote the structural reform of supply side, accelerate innovation drive, strive to stabilize growth, unswervingly adjust structure, put structure adjustment into a more prominent position, consolidate and improve the traditional advantages, accelerate cultivating new advantages of foreign trade competition. We will continue to regard this year as the policy implementation year, define the key policy list with relevant departments, focus on the implementation of a series of policies of promoting the foreign trade to stabilize growth and adjust structure by the State Council, cultivate favorable business environment, practically reduce burden and increase help for enterprises, promote to implement differential policies and gradient transfer of processing trade, profoundly promote new business pilots such as cross-border e-commerce, market procurement and foreign trade comprehensive service enterprises, continue to enhance the supporting strength of export credit protection and financing, strive to improve the level of trade facilitation, further strengthen the cooperation of trade with countries along the line of the “Belt and Road”, implement positive and effect import policies, continue to enhance the promoting work of good experience and practice, make efforts to promote foreign trade to continue to maintain recovery and turnaround, and make greater contribution to the development of national economy and society.

Original Article in Chinese:

商务部外贸司负责人谈2017年1月我国对外贸易情况

据海关统计,2017年1月,我国进出口总值2.18万亿元人民币,同比(下同)增长19.6%。其中,出口1.27万亿元,增长15.9%;进口9112亿元,增长25.2%。商务部外贸司负责人指出,1月我国对外贸易主要呈现以下特点:

一是从商品结构看,1月份,机电产品出口7095.7亿元,增长16.6%,占比56.1%,提高0.4个百分点,其中,船舶、汽车、照明器材等分别增长76.5%、67.9%和29.9%。

二是从国际市场看,1月份,我国对美国、欧盟、日本等传统市场出口分别增长17.2%、13.6%、18%;对部分“一带一路”沿线国家出口增长明显,其中对俄罗斯、马来西亚、印度等国家出口分别增长39.1%、22.8%和18.1%。

三是从贸易方式看,一般贸易进出口1.25万亿元,增长19.9%,占全国外贸总值的57.3%,较去年同期提高0.1个百分点。

四是从经营主体看,1月份,民营企业出口6134亿元,增长19%,占出口总额的比重48.4%,提高0.5个百分点,继续保持出口第一大经营主体地位。

今年1月进出口延续了去年以来外贸回稳向好的势头,继续保持较快增长,成绩来之不易。近年来,国务院出台了一系列促进外贸发展的政策文件,各部门各地方狠抓政策落实,改善营商环境,有效提振了企业信心,激发了市场主体活力,政策效应进一步显现。一大批企业从供给侧发力,坚持创新驱动,着力培育技术、标准、品牌、质量、服务为核心的外贸竞争新优势,产品和企业竞争力进一步增强。此外,1月进出口增长还与价格上涨、大宗商品进口量价齐增和去年同期基数较低等因素有关。

该负责人指出,从历史数据来看,受春节假期等因素影响,1月单月进出口数据并不能代表全年走势。从全年看,今年我国外贸发展面临的形势依然复杂严峻,不确定、不稳定因素明显增多,困难不是短期的。从国际看,世界经济复苏乏力,国际需求持续低迷,“逆全球化”倾向明显,贸易保护主义加剧;从国内看,国内综合要素成本不断上涨,我传统竞争优势不断弱化,产业和订单向外转移加快。同时,我们也要看到,我国外贸发展仍然存在许多有利条件,外贸发展的基本面没有根本改变。

该负责人强调,下一步,我们将全面贯彻落实中央经济工作会议精神,按照全国商务工作会议和全国进出口工作电视电话会议的部署,坚持稳中求进的工作总基调,深入推进外贸供给侧结构性改革,加快创新驱动,千方百计稳增长,坚定不移调结构,把调结构放在更突出的位置,巩固和提升传统优势,加快培育外贸竞争新优势。我们将继续把今年作为政策落实年,会同有关部门确定重点政策清单,狠抓国务院已出台的一系列促进外贸稳增长调结构政策落实,营造良好营商环境,切实为企业减负助力,推进落实加工贸易梯度转移差异化政策,深入推进跨境电商、市场采购和外贸综合服务企业等新业态试点,继续加大出口信保和金融支持力度,着力提高贸易便利化水平,进一步加强与“一带一路”国家贸易合作,实行积极有效的进口政策,继续加大好经验好做法总结推广工作,努力促进外贸继续保持回稳向好,为国民经济和社会发展做出更大贡献。

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here